医療現場の外国人対応 英語だけじゃない「やさしい日本語」

出版社: 南山堂
著者:
発行日: 2021-05-15
分野: 医学一般  >  医学教育
ISBN: 9784525022518
書籍・雑誌
≪全国送料無料でお届け≫
取寄せ目安:約3営業日

1,980 円(税込)

商品紹介

多くの医師や看護師は外国人診療が苦手という.その理由は「英語が苦手だから」.しかし,外国人でもわかるように,わかりやすく話す(書く)日本語─「やさしい日本語」を用いることで,外国人診療を円滑にすることができる.
また,「やさしい日本語」は高齢者,病気や治療の影響で理解度が低下している入院患者,小さな子どもや障がいを抱えている方など,さまざまな患者に接する際にも役に立つ.
本書は医療の現場で必要とされる「やさしい日本語」を使うコツを事例から学べる一冊.

目次

  • はじめに  
    1.どちらが「やさしい」? 腹痛による外来受診
    2.どちらが「やさしい」? 胸痛による救急外来受診
    3.医師の対応は同じでも…腰痛による定期外来受診

    基礎編  
    1.外国人医療をめぐる環境
    ・医療現場の課題
    ・外国人が困っていること
    2.「やさしい日本語」とは?
    ・「やさしい日本語」
    ・背景と効果
    ・これからが正念場
    3.在住外国人の国籍─ほとんどがアジア出身
    ・外国人の多数派はアジア人
    ・在住外国人の実像
    4.在住外国人の言語─日本語話者は多い
    ・国際語の打率
    ・できる言語は日本語です
    ・読める文字はひらがなです
    5.英語を過信しないこと
    ・英語への過信
    ・日本語を話したがっている人はいます
    ・英単語交じり日本語に要注意

    実践編  
    I.基本ルール
    1.フローチャート解説
    A 最初の一言は「日本語はだいじょうぶですか?」
    B 必要に応じて多言語サービスへ
    C 「やさしい日本語」による診療
    D 「やさしい日本語」の限界を見極める
    2.話し出す前に内容を整理
    ・全体像を最初に提示
    ・結論から話すこと
    3.一文を短くして相手の反応を見る
    ・短く話しましょう
    ・相手の目を見ましょう
    ・説明の基本パターン
    4.話しかけてきた人に返事をすること
    ・第三者返答
    ・公平な耳
    5.質問と傾聴
    ・種類の違う質問で言い換える
    ・話の聞き方
    6.外国人=「やさしい日本語」とは限らない
    ・相手の日本語能力をよくみること
    ・相手の気持ちを想像しましょう
    ・「やさしい日本語」は子ども扱いではない
    練習─外国人の日本語を聞きましょう

    II.言い換え技術
    1.文を言い換える技術
    ・言葉の言い換えを考える
    2.言葉を伝える技術
    ・言い換え・実物・写真・翻訳
    ・さまざまなツールの活用
    3.尊敬・謙譲語をやめましょう
    ・よかれと思ってやっているんですが…
    ・尊敬語・謙譲語の作り方
    ・丁寧語を付ければだいじょうぶ
    ・依頼は「〜てください」
    練習─尊敬語・謙譲語
    4.漢語にはご注意
    ・日本人でさえわかっていない医療漢語用語
    ・漢語使用のコツ
    ・外国人にとっても難しい漢語
    ・難解さのレベルを理解する
    練習─漢語の言い換え
    練習─漢語のレベル判定
    5.外来語にもご注意
    ・日本人にも難しい外来語
    ・外国人にはもっと難しい
    ・英語話者には伝わるのか?
    練習─外来語の言い換え
    練習─外来語のレベル判定
    6.オノマトペ(擬音語・擬態語)は伝わらない
    ・日本人には簡単でも外国人には非常に難解
    ・日本語母語話者には簡単です
    ・医療現場で使われるオノマトペ
    練習─オノマトペの意味
    7.美化語(お/ご〜)はほどほどに
    ・美化語に注意
    ・アクセントが変わる
    ・美化語は外せない言葉もある 
    練習─ 美化語

    外国人・外国人支援 現場の声を聴く  
    外国人の声
    ・伝えようとする姿勢がうれしいです
    ・外国人患者さんが受診するのは症状が進んでから
    ・「だいじょうぶ」ばかりでは不安になります
    ・痛みに耐える文化,抑える文化
    ・「はい」の意味
    外国人相談の現場からの声とサポートのポイント
    ・「ことばの壁」(1) 話せるけれど,専門用語は難しい
    ・「ことばの壁」(2) 話せるけれど,読むのは難しい
    ・「ことばの壁」(3) 話せるけれど,書くのは難しい
    ・「制度の壁」(1) 在留資格とは何か?
    ・「制度の壁」(2) 生活・福祉サービスが在留資格によって異なる?!
    ・「制度の壁」(3) 日本人は外国人が在留資格をもって暮らしていることを知らない
    ・「こころの壁」(1) ちょっとしたことをきける人がいない
    ・「こころの壁」(2) 人ではなく,ことばの能力によって判断される
    ・「こころの壁」(3) 外国に暮らすことだけで潜在的なストレス
    ・医療現場の方が相談できる相談センター

    資 料
    1.動画教材
    ・新型コロナウイルス検査の場面で使えるフレーズ
    ・検査時のこんなフレーズを「やさしい日本語」で表現
    ・医療における「やさしい日本語」実践動画
    2.言語選択コミュニケーションボード
    3.症状選択コミュニケーションボード
    4.病名伝達コミュニケーションボード
    5.海外の医療事情

    column
    ・「やさしい日本語」はスキル(技術)とマインドセット(心持ち)
    ・ローマ字の呪縛
    ・「やさしい日本語」研究(フォリナー・トーク)
    ・外国人の日本語能力を判定する指標
    ・翻訳ツール
    ・丁寧さとわかりやすさ
    ・英語圏の取り組み plain English
    ・新型コロナウイルス感染症

最近チェックした商品履歴

Loading...